By the way Al Akhbar (for example today) has been doing a great job at reporting and analyzing the recent political ‘reconciliation’ breakthrough in Tripoli, another periphery of the ‘Lebanese’ entity. I call it the periphery because today, The South, an older peripheral region has been quite well integrated in the overall Lebanese imaginary psyche, thanks to newspapers like Al Akhbar. Before that, The South (and the Bekaa) was only covered well (local news) by Hizbullah or Amal newspapers that only spread in the mentioned areas.
Interestingly enough, the structure of a newspaper like Al Akhbar makes it mandatory that it will spread an exhaustively nationalist coverage. Al Akhbar is mostly where other have not ventured (at the very least betraying a quest for content originality), circling the country and giving equal importance to everything thus fostering nationalistic feeling and re-writing the national imaginary. But I’ll write more on that later.
Should I translate any of that stuff?