Medias in Lebanon are more divided than the actual politicians they defend because they have this possibility to just play with the written and do all sorts of verbal acrobatics just because they can fantasize at will about their projected demons. Check this out (Sorry cannot put the link because Naharnet’s website is really bad. The actual link for this article now leads you to another one):
Hundreds of opposition supporters rallied in downtown Beirut on Saturday to mark the first anniversary of the Hizbullah-led sit-in that has sent 2,700 people unemployed and forced closure of 75 restaurants and coffee shops.
What you just read is a typical psychological association made among the 14th of March supporters. The sentence seems heavy like this (could have been divided in two parts for example) but precisely because it translate the immediate reaction people have when they think of ‘the opposition’, ‘the tents’, etc. It is almost funny (like a kid trying to make a point). Of course, more importantly, you don’t lead about opposition going to the street without saying why they went into the street in the first place. That is not important for the writers. What’s important is to find things that demonize a contentious act that could otherwise be viewed as genuinely popular.