As some of you know, today is ‘independence day’ for what came to be called the “Lebanese”. This time I won’t bother you with my sentences. I’ll just translate Ziad Rahbani’s column that sums well my point of view (bear in mind that the joke is made in the Arabic language and that the gist is completely lost, but the idea I want to arrive at is fortunately not, so yes I prove again that I am desperately boring):
– Ok but before the Israeli planes, dad, who was violating Lebanese airspace?
– Nobody was violating it.
– You mean that our sky was free and clean?
– no, it was not our sky
– How come?
– It was the British planes violating Syrian airspace
– What has Syria got to do with it?
– Son, do you at least know that today is independence day?
– Yes I know
– Fair enough, but apart from that, it does not seem you know much.
– What do you mean?
– Because before this celebration day, we were at rest from all the meanings of independence and from its skies, and from the violation of our sky by Israel, and the skies of the school I send you to, and from your sky! Do you understand my son?!